Divize dětského oblečení Uniqlo v Číně získala nečekanou novou klientelu: dospělé ženy.
V nejnovější virální výzvě, která má zamést čínskými sociálními médii, si ženy dělají selfie v šatně s tričkami pro děti od japonského módního giganta. Tento trend vyvolal vášnivou debatu o tom, zda podporuje zahanbení těla, přičemž odborníci vyvolali obavy, že podporuje nezdravé standardy krásy v zemi.
„Jedná se o nebezpečný trend nejen z hlediska snahy o hubenost a tlaku, který tento tlak vyvíjí na ženy a dívky, ale také z hlediska zjevné sexuality žen,“ uvedla docentka sociálních a behaviorálních věd Tina Rochelle. Na City University of Hong Kong vyšetřování dopadu pohlaví a kultury na zdraví. Řekla, že menší oblečení bude pravděpodobně těsnější a bude lépe vyhovovat ženskému tělu.
Na platformě mikroblogů Weibo, kde hashtag „Big Boys Try Uniqlo Baby Clothes“ byl viděn 680 milionůkrát, je kritika rozdělena mezi ty, kteří nesouhlasí s nerealistickými standardy krásy, které Challenge propaguje, a těmi, kteří vyjadřují větší praktický zájem než ženy protahují oblečení A dělají to neprodejným.
Jeden uživatel to popsal jako „jiný způsob, jak předvést„ bílou, mladou a hubenou “krásu, s odkazem na frázi, která se běžně používá k popisu standardu krásy v zemi.„ Zdůrazňuje odhalení nezdravého těla a je třeba mu rozhodně odolat, “jeden uživatel přidán.
Další komentátor napsal: „I když na tyto ženy žárlím, musí si oblečení po vyzkoušení koupit! Všechno oblečení je natažené, tak jak je nosí děti!“
Uniqlo ve čtvrtek neodpověděl na e-maily a nepožádal o komentář.
Výzva byla kategorizována jako nejnovější iterace stylu „BM style“, což je typ módy populární v poslední době oblíbenou italskou značkou Brandy Melville, která je mladistvá, ležérní a především hubená (její obchody mají pouze jednu velikost: extra malou).
Od té doby, co značka v roce 2019 otevřela svůj první čínský obchod v Šanghaji, se stala ambiciózním symbolem mladých žen, které chtějí tlačit na oblečení. Neformální tabulka velikostí cirkulující na Weibo ukázala, kolik žen musí vážit v různých výškách, aby se vešly – žena musí vážit 5 stop 3 libry.
Brandy Melville neodpověděl okamžitě na e-mail požadující komentář.
Jia Tan, odborná asistentka kulturních studií z Čínské univerzity v Hongkongu, uvedla, že oděvní průmysl je významnou hnací silou toho, co je považováno za „standardní“ velikost. Stejné velikosti jsou podle ní obvykle menší v Asii než na Západě a „standardní“ velikosti vylučují velkou část populace.
„Myslím, že nejprve musíme zpochybnit obrovský sociální tlak na ženy a proč může mít oděvní průmysl tolik síly při sjednocování toho, jak vypadáme, než ukážeme prstem na tyto dospělé ženy, které se chlubí velikostmi dětí,“ uvedl profesor Tan e-mail.
Podobné výzvy se již dříve rozšířily na čínských sociálních médiích. V roce 2016 si ženy – a někteří muži – zapózovali Pas je za hlavičkovým papírem A4 Dokázat, že to bylo „tenké“.
Výzva byla tak běžná, že se jí zúčastnily celebrity, která byla pokryta čínskými státními médii a vedla feministickou aktivistku Zheng Choran k napsání odpovědi „Miluji svůj baculatý pas“ na kousek papíru umístěného vodorovně nad jejím pasem.
V roce 2015 v rámci soutěže „Belly Button Challenge“ lidé natáhli jednu ruku za záda a kolem pasu, aby se dotkli pupíku – zdánlivě se chlubili tím, jak jsou hubení.
Zdá se, že v Číně existuje zvýšené povědomí o pozitivitě těla. Před několika měsíci narazil obchod na vůli Klasifikace větších velikostí dámských oděvů jako „rozmazlené“, Což ji přimělo k omluvě.
Dr. Rochelle, profesor na hongkongské univerzitě, však poznamenal, že i když se u žen zvyšuje ochota vzývat tělesnou hanbu a sdílet své zkušenosti online, existuje jen málo náznaků, že se celá společnost mění.
„Nezdá se, že by se dostal domů,“ řekla. „Skvrna obezity a veřejná diskuse o hmotnosti ženy mohou mít významný dopad na pohodu člověka.“
„Student. Popkulturní ninja. Vášnivý expert na potraviny. Oddaný televizní geek. Twitteraholic.“